English spelling reform is the collective term for various campaigns and efforts to change the spelling of the English language to make it simpler and more rationally consistent. There exists a small-scale movement among amateur and professional linguists, but one with a long history and some mixed successes.

Supporters assert that the many inconsistencies and irregularities of English spelling lead to severe difficulties for learners.[citation needed] They believe this leads to a lower level of literacy among English speakers compared with speakers of languages having a spelling system that more faithfully conforms to how the language is spoken, and have, since at least the time of George Bernard Shaw, pointed out costs to business and other users in retaining traditional spelling, which can be worked out by the casual observer as cumulatively massive.[citation needed]

English does in fact have a very poor phonemic orthography[citation needed], or correspondence between how the words are written and how they are spoken. This is due in part to changes in commonly accepted dialects of English from older pronunciations.[citation needed]

There is opposition to spelling reform from traditionalists who feel that something is to be lost from simplifying the spelling of English — this can range from numinous 'old world' sensibilities to feared concrete financial losses by opposing vested interests (notably printers, and purveyors of rival solutions or palliative measures such as shorthand, remedial literacy and synthetic phonics).[citation needed]

Contents

History

There have been two periods when spelling reform of the English language has attracted particular interest.

The first of these periods was between the middle of the 16th century to the middle of the 17th when a number of publications outlining proposals for reform were published[1]. These proposals generally did not attract serious consideration because they were of too radical a nature or were based on an insufficient understanding of the phonology of English. However, more conservative proposals were more successful. James Howell in his Grammar of 1662 recommended minor changes to spelling, such as changing logique to logic, warre to war, sinne to sin, toune to town and true to tru[2]. Many of these spellings are now in general use.

The second period started in the middle of the 19th century and appears to coincide with the development of phonetics as a science[3]. Early pioneers at this time were Isaac Pitman and Alexander Ellis. Although their own efforts to create a phonetically-based orthography were not successful, they and their fellow enthusiasts did succeed in arousing widespread interest. By the 1870's the national philological societies of Great Britain and America chose to consider the matter. After the International Convention for the Amendment of English Orthography that was held in Philadelphia in 1876, societies were founded such as the English Spelling Reform Association and American Spelling Reform Association[4]. The Simplified Spelling Board was founded in the USA in 1906. Andrew Carnegie, a founding member, supported the SSB with annual bequests totalling more than US$300,000[5].

Proposals created at this time had mixed success. In 1876 the American Philological Society adopted a list of ten or so spellings such as are to ar, catalogue to catalog, give to giv and through to thru[6]. The Simplified Spelling Board created a more extensive list of 300 words. The Simplified Spelling Board word list was adopted by Theodore Roosevelt, who ordered the Government Printing Office to start using them in 1906. However, the US Congress voted against this[7]. Some of these spellings are in common use today in American English, such as axe to ax, anaemia/anæmia to anemia and mould to mold. Others such as mixed to mixt and scythe to sithe were not adopted[8].

Arguments for reform

Advocates of spelling reform make these basic arguments:[citation needed]

Obstacles

There are a number of barriers in the implementation of a reformed orthography for English:

Criticism

Writing conveys Meaning, not Phonemes

The central criticism of many purely phonemic proposals for spelling reform is that written language is not a purely phonemic analogue of the spoken form. Writing is intended to convey meaning to the reader. Some of the most phonemic spelling reform proposals respell closely-related words less similarly than they are at present, such as electric, electricity and electrician, or (with full vowel reform) photo, photograph and photography.

It is common in other languages for some words to be spelt irregularly to clarify meaning even in languages with an otherwise highly regular phonemic orthography, such as Italian and Spanish. In Italian, anno [year] and hanno [I have] are distinguished in spelling but pronounced identically. Similarly, Spanish distinguishes the identically-pronounced se [third person reflexive pronoun] from [I know], and Greek distinguishes η [the] from ή [or].

English contains many non-homographic homophones, which some of the more radical spelling reform proposals would eliminate. Such reforms may introduce more ambiguity than they remove. Highly phonemic proposals that do not distinguish words like two, to and too would obscure meaning even though they write the phonemes clearly.

Cognates in Other Languages

Because English is a West Germanic language that has borrowed vocabulary heavily from distant and unrelated languages, the spelling of a word often reflects its origin. This gives a clue as to the meaning of the word by providing a historical marker for the origin, useful for readers to see relationships within and between languages. For example, Latin- or Greek-based word parts are often reducible to their meaning. Even if their pronunciation has deviated from the original pronunciation, the written form of the word is a record of the phoneme, so derived words give clues to their own meaning, but respelling them could obscure that relationship. The same is true for words inherited from Germanic whose current spelling still resembles its cognates in English's sister languages Dutch and German, which a phonetic spelling reform could obscure in some cases, such as light/German Licht, knight/ German Knecht; ocean/French océan, occasion/French occasion. Those spelling reform proposals that respell words phonetically may thus obscure the connection between English and the Romance and Germanic languages, as well as Latin and Greek[11].

However, it is possible for cognate words to end up with more similar spellings as their spellings in other languages after a spelling reform. One way this may occur is if a spelling reform in English allows the spelling of such words to catch up to historic reforms in other languages. For example, respelling isle as ile would give a spelling identical to the 1990 spelling reform in French, which changed isle to île in the 18th century, and then changed île to ile in 1990. Another example would be a respelling of connoisseur as connaisseur aligning its spelling with the spelling of the French word which was respelled in French after a spelling reform in 1835.

Also, spelling reforms in other languages do not pay any particular attention to keeping words aligned with the spellings in English, such as the spelling of the English loan word punch being changed from punch to ponch in the French spelling reform of 1990[12]. Over time, the spelling of cognate words in different languages can be expected to diverge, in much the same way that existing cognate words are generally spelt and pronounced differently in different languages.

Whose Accent?

Another criticism of spelling reform is that many proposals generally do not take into account the main variants, dialects and regional accents by choosing to spell words to match the pronunciation in a particular accent. For example, the first syllable in the pronunciation of the word simultaneously can rightfully be as the first sound of psychic /sɑɪ/, or as the first sound of cymbal, /sɪ/, yet SoundSpel purports siemultaeniusly as the spelling, indicating preference of the former. Many reform proposals ignore or overlook distinctions in regional accents that are still represented in the orthography, such as the distinguishing of fern, fir and fur that is maintained in Irish and Scottish English, or the distinction between toe and tow that is maintained in a few regional accents in England.

Some spelling reform proposals sidestep the accent question by advocating some form of free spelling, where one can spell a word how one pronounces it. Such proposals run into difficulty with those words where one word in one accent may be pronounced identically to — and therefore spelt the same as — a different word in another accent. For example, the usual pronunciation of passable in Received Pronunciation is essentially the same as the pronunciation of possible in General American[13]. Such overlap would make it more difficult to read books published in a different accent to one's own.

Some proposed spelling systems attempt to solve the accent issue by allowing some degree of variation in spelling for words with variant pronunciations. For example, Wijk (1959) suggested the use of the digraph aa for the British pronunciation of words in the BATH lexical set like past and craft (with the result being paast and craaft) but a for the American pronunciation[14]. Before the introduction of standard dictionaries, many words had several variant spellings. Variant spellings still exist in English spelling today, for example banjos/banjoes, volcanos/volcanoes and zeros/zeroes[15]. Other words have variant spellings due to variant pronunciations, such as dwarfs/dwarves and aluminium/aluminum. Thus, a reformed spelling system that allowed some variant spellings would not establish a precedent in English spelling. On the other hand, it would create a precedent to create variant spellings for entire lexical sets to cater to different accents. Furthermore, such pronunciations can often be predicted from the context of the surrounding letters[16]. Thus, creating variant spellings in the manner proposed by Wijk are not essential.

False Friends

Many reform proposals attempt to make too many changes to English orthography at once and do not allow for any transitional period where the old spellings and the new may be in use together. The problem is an overlap in words where a particular word could be an unreformed spelling of one word or a reformed spelling of another, akin to false friends when learning a foreign language.

For example, a reform could propose to respell wonder as wunder and wander as wonder. However, both cannot be done at once because this causes ambiguity. During any transitional period, is wonder the unreformed spelling of wonder or the reformed spelling of wander? Other similar chains of words are devicedevise → *devize, warmworm → *wurm and ricerise → *rize.

Spelling reform campaigns

Most spelling reforms attempt to improve phonemic representation, but some attempt genuine phonetic spelling, usually by changing the alphabet or introducing an entirely new one.

Conforming to the basic Roman alphabet

Common features:

Notable proposals include:

Augment or replace the basic Roman alphabet

Among other things, these proposals seek to eliminate the extensive use of digraphemes in the English use of the standard Roman alphabet, such as "sh", "ch", voiced "th", voiceless "th", "zh", "ph", "ng", "nk", "gn" and "kn". The impetus for removing digraphs is grounded in the desire to have each letter represent a single sound. In a digraph, the two letters do not represent their individual sounds but instead an entirely different and discrete sound. Alphabet changes allow an increased regularity to the spelling rules.

Advocates of reform

This section needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding reliable references. Unsourced material may be and removed. (June 2009)

A number of respected and influential people have been active supporters of spelling reform.

See also

References

  1. ^ Wijk, Axel (1959). Regularized English. Stockholm: Almqvist & Wiksell. pp. 17-18.
  2. ^ Wijk, Axel (1959). Regularized English. Stockholm: Almqvist & Wiksell. p. 18.
  3. ^ Wijk, Axel (1959). Regularized English. Stockholm: Almqvist & Wiksell. p. 18.
  4. ^ Wijk, Axel (1959). Regularized English. Stockholm: Almqvist & Wiksell. p. 20.
  5. ^ Wijk, Axel (1959). Regularized English. Stockholm: Almqvist & Wiksell. p. 21.
  6. ^ http://www.barnsdle.demon.co.uk/spell/histsp.html
  7. ^ http://www.barnsdle.demon.co.uk/spell/histsp.html
  8. ^ http://www.johnreilly.info/trlist.htm
  9. ^ island — Answers.com
  10. ^ "English Language:Orthography". Encyclopædia Britannica. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/188048/English-language/74808/Orthography. Retrieved on 3 July 2009.
  11. ^ Wijk, Axel (1959). Regularized English. Stockholm: Almqvist & Wiksell. pp. 63-64.
  12. ^ http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Rectifications_orthographiques_fran%C3%A7aises_de_1990 Rectifications orthographiques françaises de 1990 (French)
  13. ^ Wells, John (2000). Longman Pronunciation Dictionary (2nd edition). England: Longman. ISBN 0582364671.
  14. ^ Wijk, Axel (1959). Regularized English. Stockholm: Almqvist & Wiksell. p. 144.
  15. ^ George Davidson, Improve Your Spelling, ISBN 0-141-01977-8
  16. ^ Wijk, Axel (1959). Regularized English. Stockholm: Almqvist & Wiksell. p. 144.
  17. ^ literacy-research.com
  18. ^ Wijk, Axel (1959). Regularized English. Stockholm: Almqvist & Wiksell.
  19. ^ Saundspel
  20. ^ Wijk, Axel (1959). Regularized English. Stockholm: Almqvist & Wiksell. p. 17.
  21. ^ Wijk, Axel (1959). Regularized English. Stockholm: Almqvist & Wiksell. p. 17.
  22. ^ a b "House Bars Spelling in President's Style" (PDF). New York Times. 1906-12-13. http://query.nytimes.com/mem/archive-free/pdf?_r=1&res=9B07E6DC1331E733A25750C1A9649D946797D6CF&oref=slogin. Retrieved on 2007-12-17.
  23. ^ John J. Reilly. "Theodore Roosevelt and Spelling Reform". http://www.johnreilly.info/alt20.htm. Based on H.W. Brand's, T.R.: The Last Romantic, pp. 555-558
  24. ^ Daniel R. MacGilvray (1986). "A Short History of GPO". http://www.access.gpo.gov/su_docs/fdlp/history/macgilvray.html.

Further reading

External links

Categories: English spelling reform | English language | Linguistics lists

 

The above information uses material from Wikipedia and is licensed under the GNU Free Documentation License.
Some facts may not have been fully verified for accuracy. [Disclaimers]
This page was last archived by our server on Sat Jul 11 14:03:52 2009. [ refresh local cache ]
Displaying this page or its contents does not use any Wikimedia Foundation's resources.
The owners of this site proudly support the Wikimedia Foundation.