|
bentsen hawk tower jpg
504px x 690px | 231.50kB [source page] up they probably missed them We have them six months of the year at White Rock Lake inside Dallas Texas City Limits so I immediately recognized my old friends Nice of them to fly over Anna s Photo of the Hawk Tower Last time I was on this long gradually rising wood path up the rambling wood Hawk Tower I also did not see any hawks though I did barely capture a NaturalVisions Blog Blog Archive Friday Quiz #194
Kevin, FCD Fri, 19 Mar 2010 14:49:21 GM I hinted that last week's bird had a very limited range and, within the U.S., the Broad-billed Hummingbird (Cynanthus latirostris)can be found only in southeastern Arizona and parts of the . Rio Grande Valley. in . Texas. . ... Festiva's best concert photos of 2009
Monitor Saul Williams marked a unique act for the Rio Grande Valley , and he came to South Texas for a heart-wrenching reason. Williams played Sept. ... Translation from English to Dutch? ?
Q. the mid-18th-century Spanish land-grant programme in the sentence: Margaret Dorsey, an anthropologist from the University of Pennsylvania who studies Texas s Lower Rio Grande Valley, says many local families can trace their roots to the mid-18th-century Spanish land-grant programme And Increasingly, the problem is less the ease of illegal immigration than the difficulty of legal migration. online translators are no good. I study translation-interpretatio n and for my final paper I have to translate a lot of texts. I find these two sentence rather difficult so I thought that perhaps a native could be of some assistance. Asked by pestobistro - Wed Dec 31 04:49:17 2008 - - 7 Answers - 0 Comments A. Not an easy text to translate, I'm sorry to say, but the other answers aren't very good. I gave it a couple of minutes and this is what I would write in Dutch: "Margaret Dorsey, een antropologe van de Universiteit van Pennsylvania die de Texaanse beneden Rio Grandevallei bestudeert, zegt dat veel lokale families hun oorsprong kunnen vinden in het middenachttiende-eeuwse Spaanse landtoewijzingsprogramma. Het probleem is meer (het feit) dat legale immigratie steeds moeilijker wordt dan (het feit) dat illegale immigratie gemakkelijk is." I have a hard time translating "lower", if it means "southern part", then you should translate by "het zuidelijke deel". In any case, don't use "lager", if you're speaking of a delta, its "beneden". Answered by Caroline - Wed Dec 31 08:37:02 2008 |



